So, with Nischal - we decided we'd just stick to Kannada, and english would come to him on it's own once he joined school.
That was not to be.

Coming from a more streamlined language like kannada, he doesn't even consider the fact that present-past tense patterns vary for different words.
So, I broke from tradition one day when I corrected him after "Papa, this Bhaagya (maid) is a bad guy! She waked me up so early in the morning today! "
"Nischal, she 'woke' you up this morning" I said, "-not 'waked' "
He looked at me, and smiled.
I couldn't help offering a couple more corrections over the next couple of days, and I was quite getting into the roll of things ( my friends are nodding their heads now).
Then one day, as I was taking off my shoes and putting them away, came another complaint " Papa! This Anna (his elder brother)! In the birthday party, he drinked all the soda by himself! "
"Nischal, it's 'drank' - not 'drinked' " I corrected automatically.
He then walked up to me, and put his hand on my shoulder. I turned to looked at him. Since I was already bent down, we were eye to eye.
"Papa " he says, his face all seriousness, " It's not 'drank'. 'Carry - carried' , 'wait - waited' , 'wake - waked' and 'drink - drinked' , Ok ?"
As I scrambled for words; he broke into a slight smile, turned and walked away with a slight spring in his step.
Enough was Enough, I suppose.
And yes, those of you(my friends??) that are smiling ear to ear? You can stop now.